Traductions
Les traductions sont importantes lorsqu'il y a des clients internationaux ou lorsque votre entreprise possède une filiale à l'étranger.
En utilisant les traductions dans Robaws, vous faites en sorte de pouvoir toujours communiquer dans la langue du client ou du fournisseur.
Les éléments importants suivants peuvent être traduits :
- Le nom de vente d'un article
- Les remarques qui apparaissent par défaut sur un document (par ex. remarque de facture, remarque de bon de travail,...)
- Les conditions de facturation qui apparaissent en bas de chaque facture
- Les mentions supplémentaires sur le PDF concernant le taux de TVA
- Les renvois vers un autre document (par ex. renvoi vers la tranche du devis ou l'état d'avancement sur la facture) à l'aide de texte + codes de remplacement
Par exemple :
*Vous avez un client de nationalité française qui demande un devis. Vous allez créer la fiche client en y indiquant la langue 'Français'. *
Ensuite, un devis est créé et vous ajoutez un article, par ex. un panneau solaire. La recherche de l'article peut se faire en néerlandais ; dès que vous ajoutez l'article au devis, la traduction de l'article sera reprise dans la description/le nom de vente.
Utilisation
Si un champ peut être traduit, un petit globe apparaît à côté du champ (dans les paramètres ou dans le module)
Les étapes suivantes sont nécessaires pour qu'un texte apparaisse dans la bonne langue sur le document :
- Ajoutez la bonne langue sur la fiche client ou fournisseur.
- Créez une traduction via le petit globe à côté du champ.
Où dois-je saisir la traduction ?
La traduction, vous la saisissez via le petit globe à côté du champ.
Texte | Où traduire |
|---|---|
Nom de vente d'un article | dans l'article, champ "nom de vente" |
Remarque de facture, remarque de bon de travail,... | paramètres > module > paramètres > champ |
Conditions de facturation | paramètres > factures > conditions de facturation |
Mention liée au taux de TVA | paramètres > général > taux de TVA > cliquez sur le taux > mention supplémentaire pdf |
Renvoi vers un état d'avancement, un devis,... | paramètres > module > paramètres > champ. Veillez à reprendre les codes de remplacement sans les modifier. |
Titre du client (formule d'appel) | paramètres > général > formule d'appel : vous pouvez ici compléter la liste avec des formules d'appel dans une autre langue. Il ne s'agit donc pas de traductions de formules d'appel existantes. |
Modèles
Au niveau du devis, vous pouvez utiliser un modèle où vous pouvez ajouter au préalable certains éléments standard.
En vue des traductions, les points d'attention suivants sont importants lors de l'utilisation de modèles :
- Une introduction/conclusion standard ne sera pas traduite automatiquement. Pour cela, vous devez créer différents textes standard.
- Les articles déjà ajoutés à un modèle en néerlandais ne seront pas traduits automatiquement lors de l'ajout d'un client d'une autre langue.
Compte tenu des points d'attention ci-dessus, nous recommandons un modèle distinct par langue si vous avez beaucoup de clients d'autres langues.
Modèle PDF
Il existe quelques champs standard que Robaws traduit automatiquement lors de la conversion vers le PDF.
Si des éléments doivent être adaptés pour une langue spécifique (par ex. le titre d'un document), vous pouvez le faire via le modèle PDF.
La langue du modèle PDF est par défaut la langue de l'environnement.
Vous pouvez y adapter la langue si vous souhaitez apporter des modifications à ce modèle PDF pour une langue spécifique.
Contrairement à un modèle, il n'est pas nécessaire de créer différents modèles PDF par langue.
Mis à jour le : 08/07/2026
Merci !
